한국 여행·체류·공부하는 외국인 겨냥
네이버가 인공지능(AI) 통번역 서비스 파파고에서 ‘높임말 번역’ 기능을 출시했다고 18일 밝혔다.
한국에 여행하거나 머물거나 한국어를 공부하는 외국인이 파파고를 사용하면 보다 정확한 소통을 하는데 도움을 줄 수 있을 것으로 기대된다.
사용자는 파파고를 최신버전으로 업데이트 한 뒤 번역 결과 하단의 ‘높임말 ON·OFF’ 스위치를 켜면 된다. 스위치를 켜면 파파고가 “나→저”, “너→당신”, “~했다→~했습니다”와 같이 높임말 표현으로 번역한다.
특히 파파고는 2개 이상 문장을 동시에 입력해도 자연스럽게 높임말로 번역해준다.
파파고는 향후 ‘높임말 번역’ 기능을 통해 수집되는 학습 데이터를 AI가 스스로 학습해 높임말 번역 품질을 고도화해 나갈 수 있도록 설계했다고 덧붙였다. 이 기능은 영한 번역에 적용됐고, 향후 언어 지원 범위를 점차 확대해갈 계획이다.
gogosing@fnnews.com 박소현 기자
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스, 무단전재-재배포 금지