문화 문화일반

이익훈의 E-TOEIC 특강

양재혁 기자

파이낸셜뉴스

입력 2005.11.10 13:53

수정 2014.11.07 12:21



1. Every tourist had (A)thoroughly exciting and (B)entertaining day at the resort and (C)planned on returning to it in the (D)near future.

2. In the (A)coming months, we will also need to (B)budget money to buy computers (C)and (D)equipments for the expanding office area.

3. We (A)will be moving all (B)of the furniture that (C)are in the attic to the basement (D)this weekend.

4. You will be (A)given a (B)five-hundred dollars check (C)that you can spend along (D)with this award.

5. Mr. Katoshi wanted to (A)work (B)in electronics firm in the United States (C)for one year before (D)returning to his country.

문제 1.

■해설

day는 셀 수 있는 명사이므로 관사를 취하거나 복수형을 만들어 주어야 한다. 밑줄이 없는 day는 단수명사이므로 앞에 부정관사를 넣어준다. thoroughly exciting and entertaining은 day를 꾸며주는 수식어구이므로 이 앞에 부정관사를 넣는다.

■어구

tourist 관광객 thoroughly 철저히, 완벽하게 entertaining 즐겁게 하는, 유쾌한 plan on ∼을 계획하다 return to ∼로 돌아가다 in the near future 가까운 미래에

■번역

모든 관광객들은 리조트에서 아주 신나고 즐거운 하루를 보냈고, 가까운 미래에 다시 온다는 계획을 세웠다.

■정답 (A) thoroughly → a thoroughly

문제 2.

■해설

equipment, luggage, furniture 등은 언뜻 우리말로 번역해 보면 셀 수 있는 명사들 같으나, 물질명사로서 셀 수 없는 명사로 취급한다. 따라서 앞에 부정관사나 복수형을 만들 수 없다.


■어구

coming 다가오는, 이번의 budget+돈(액수) ∼의 예산을 짜다 equipment 장비, 기기 expanding 넓어지는, 팽창하는

■번역

이달에 우리는 넓어진 사무실 공간을 채울 컴퓨터와 장비 등을 사기 위한 예산을 짤 필요가 있다.

■정답 (D) equipments → equipment

문제 3.

■해설

furniture는 물질명사이므로 단수 취급하므로 동사도 단수동사가 와야 한다. 따라서 furniture를 선행사로 하는 관계대명사절 that의 동사 are는 is로 고쳐야 한다.

■어구

attic 다락방 basement 지하실 this weekend 이번 주말에

■번역

우리는 이번 주말에 다락방에 있는 모든 가구들을 지하실로 옮길 것이다.

■정답 (C) are → is

문제 4.

■해설

단위명사가 숫자와 함께 쓰여 뒤에 있는 명사를 수식하는 형용사 역할을 할 때는 단위명사를 단수로 해야 한다.

■어구

check 수표 along with ∼와 함께, ∼와 더불어 award 상

■번역

여러분은 이 상과 더불어 500달러짜리 수표를 받게 될 것입니다.


■정답 (B) five-hundred dollars → five hundred dollar

문제 5.

■해설

electronics firm은 electronics(전자공학, 전자기술)와 firm(작은 규모의 회사)이 결합된 복합명사로 ‘전자제품회사’를 가리키는 보통명사이므로, 부정관사와 함께 쓰여야 한다. electronics는 「-s」가 붙어 있을지언정 단수로 취급하므로 이를 복수형으로 착각해서는 안 된다.


■어구

electronics firm 전자제품업체 for+기간 ∼동안 return to ∼로 돌아가다

■번역

가토시 씨는 자신의 조국으로 돌아가기 전에 미국에 있는 전자회사에서 1년 동안 일하고 싶어 했다.

■정답 (B) in electronics → in an electronics

※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스. 무단 전재-재배포 금지

fnSurvey