1. The players are preparing for the event, but ------- of them will not be going.
(A) any (B) none
(C) a little (D) some
2. The application for building permission was ------- down.
(A) broken (B) pulled
(C) turned (D) set
3. The flight ------- down in London for a one-hour layover.
(A) touched (B) got
(C) let (D) took
4. The exports increased ------- an average rate of 4% in the last quarter
(A) for (B) at
(C) in (D) on
5. The director ------- down the list of potential contractors for the company.
(A) narrowed (B) shortened
(C) picked (D) made
문제 1.
▲해설
접속사 but는 앞 문장과 뒷 문장의 내용이 상반된 것일 때 쓰기 때문에 선수들 중 일부는 집에 있는다는 뜻이 되어야 하고 긍정문이기 때문이 some을 쓰는 것이 옳다. any도 긍정문에서 쓰면 ‘어떤 ∼도 ∼하다’라는 뜻으로 쓸 수 있지만 모든 선수들이 모조리 다 집에 머문다는 뜻이 되어 의미가 통하지 않는다.
▲어구
prepare for ∼에 대해 준비하다
▲번역
선수들이 행사를 준비하고 있지만 그들 중 일부는 집에 머물 것이다.
▲정답 (D)
문제 2.
▲해설
주어 application(신청)과 어울릴 수 있는 동사구는 ‘거부하다, 거절하다’인 turn down이다.
▲어구
permission 허가 break down 무너지다 pull down 끌어내리다, 부수다 set down 내려놓다, 적어놓다, 착륙하다 turn down 거절하다, 거부하다
▲번역
건축허가 신청이 인가되지 않았다.
▲정답 (C)
문제 3.
▲해설
비행기가 런던에 도착하다는 내용이 되어야 문맥이 통한다.
▲어구
flight 비행기, 비행편 layover 중도하자, 잠시 들르는 것(=stopover) let someone down 누군가를 실망시키다
▲번역
비행기는 도중하차 때문에 런던에 착륙했다.
▲정답 (A)
문제 4.
▲해설
가격, 속도, 비율, 정도를 나타낼 때는 전치사 at를 쓴다.
▲어구
export 수출 average 평균의 rate 비율, 속도, 가격 quarter 분기
▲번역
수출이 지난 분기에 평균 4% 증가했다.
▲정답 (B)
문제 5.
▲해설
선택할 사항을 줄이거나 어떤 대상을 좁히는 것을 narrow down이라고 한다. down과 같이 쓰는 동사는 narrow다.
▲어구
list 명단 potential 잠재적인, 가능성이 있는 contractor 계약자 shorten 줄이다, 짧게하다 pick 뽑다, 고르다
▲번역
이사가 회사의 유망 계약업자들을 추려냈다.
▲정답 (A)
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스. 무단 전재-재배포 금지