1. The research department reported that retail sales have increased ------- following the release of its new ad campaign, which appealed to young consumers.
(A) markedly (B) fashionably
(C) clearly (D) loudly
2. The president will be ------- a press conference this evening in order to address allegations of misconduct.
(A) implementing (B) performing
(C) complimenting (D) holding
3. In order to receive compensation for travel expenses, all employees are asked to submit their itinerary and receipts by the first of the month ------- the very latest.
(A) in (B) on
(C) by (D) at
4. The delivery must arrive on time regardless ------- the weight of the order.
(A) in (B) with
(C) on (D) of
5. It is nice to be a banker, but it would be nicer to receive a pay ------- once in a while.
(A) lift (B) raise
(C) gain (D) soar
문제 1.
▨해설
동사 have increased(증가하다)를 수식하는 적절한 의미의 부사를 고르는 문제로 (A) markedly ‘두드러지게’가 가장 잘 어울린다. 동사 increase를 수식하는 부사로 considerably, substantially, rapidly, significantly, dramatically 등이 출제된 바 있다. (A) markedly 두드러지게 (B) fashionably 유행을 따라, 멋지게 (C) clearly 분명하게, 투명하게 (D) loudly 시끄럽게, 유난스럽게
▨어구
report 보고하다 retail 소매업(의) release 공개(물), 발매 ad campaign 광고 캠페인 appeal to ∼에게 호감을 사다, ∼의 마음을 끌다 consumer 소비자
▨번역
연구부는 젊은 소비자들에게 어필할 수 있는 새 광고 캠페인이 나간 후 소매점 판매가 눈에 띄게 늘었다고 보고했다.
▨정답 (A)
문제 2.
▨해설
명사 a press conference를 목적어로 취하며 ‘기자 회견을 열다’는 뜻이 되기 위해서는 동사 (D) holding이 빈칸에 들어가야 한다. hold a press conference ‘기자회견을 주체하다, 열다’ (A) implement (계획, 일 등을) 이행하다 (B) perform (일, 약속, 명령 등을) 실행하다, 수행하다 (C) compliment 칭찬하다, 치하하다
▨어구
in order to ∼하기 위해서 address 말하다, 연설하다 allegation 주장, 진술 misconduct 잘못된 행위, 직권남용, 과오
▨번역
뉴스에 따르면 대통령은 부정행위에 대한 자신의 입장을 밝히기 위해 오늘 저녁 기자회견을 가질 것이다.
▨정답 (D)
문제 3.
▨해설
숙어구 at the latest를 묻는 문제로 빈칸에는 전치사 at이 필요하다. very는 latest를 강조하기 위해 삽입된 부사다. at the latest ‘아무리 늦어도’(=no later than 시간)
▨어구
compensation for ∼에 대한 보상 travel expense 여행 경비, 비용 be asked to do ∼하라고 요청되다 submit ∼을 제출하다, 내다 itinerary 여행 일정 receipt 영수증
▨번역
여행 경비에 대해 변제를 받으려면 모든 직원들은 여행일정표와 영수증을 늦어도 월 1일까지 제출하셔야 합니다.
▨정답 (D)
문제 4.
▨해설
무게와 상관없이 제때 도착해야 한다는 문맥과 앞에 있는 regardless로 미루어볼 때 전치사 (D) of가 들어가야 한다. regardless of ‘∼와 상관없이’ on time 제때에, 제시간에
▨어구
delivery 배달(물), 송달 arrive 도착하다 weight 무게 order 주문(품)
▨번역
주문품의 중량과는 상관없이 배달물은 제때 도착해야 한다.
▨정답 (D)
문제 5.
▨해설
명사 pay와 어울려 임금의 ‘인상’, ‘상승’ 등을 나타내는 명사는 (B) raise다. raise는 가산명사로 쓰이며 raise 대신에 increase를 써도 무방하지만 미국 영어에서는 임금인상의 의미로 rise는 쓰지 않는다. (A) lift 들어올리기 (C) gain 이익, 이득, 증가 (D) soar 비상, (상승) 범위
▨어구
pay raise 임금 인상 once in a while 가끔
▨번역
은행원이 직업인 것도 괜찮지만 가끔씩 봉급 인상을 받을 수 있다면 더 좋을 것이다.
▨정답 (B)
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스. 무단 전재-재배포 금지
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스, 무단전재-재배포 금지